簡体字版


福音館より中国簡体字版の見本が送られてきました…一気に7冊も!

これは…読めそうで読めないなぁ。台湾で出版されたものはフツーの字体なので、読めそうで…読めないけど、何となく意味は通じる(気がする)んですよね。

ところで、「おかあさんといっしょ」「なにのあしあとかな?」以外には全て「宝宝」って入ってるけど、宝宝って赤ちゃんとか幼児の意味ですよね?「どうやってみをまもるのかな」とかに、なぜゆえ?

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


コメントは受け付けていません。

  • 2024年11月
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
  • 美術館周辺の天気

  • 美術館地図

  • 筆者紹介

  • 最近の日記

  • 過去の日記

  • カテゴリー

  • その他

  • サイト検索